Passage
1 John 2.16
Book: 1 John · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"14. I have written unto you, fathers, because ye know him who is from the beginning. I have written unto you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the evil one. 15. Love not the world, neither the things that are in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him."
"16. For all that is in the world, the lust of the flesh and the lust of the eyes and the vain glory of life, is not of the Father, but is of the world."
"17. And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever. 18. Little children, it is the last hour: and as ye heard that antichrist cometh, even now have there arisen many antichrists; whereby we know that it is the last hour." (1 John 2:14-18, ASV)
WEB (WEB)
"14. I have written to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the word of God remains in you, and you have overcome the evil one. 15. Don’t love the world or the things that are in the world. If anyone loves the world, the Father’s love isn’t in him."
"16. For all that is in the world, the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life, isn’t the Father’s, but is the world’s."
"17. The world is passing away with its lusts, but he who does God’s will remains forever. 18. Little children, these are the end times, and as you heard that the Antichrist is coming, even now many antichrists have arisen. By this we know that it is the final hour." (1 John 2:14-18, WEB)
KJV (KJV)
"14. I have written unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I have written unto you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the wicked one. 15. Love not the world, neither the things that are in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him."
"16. For all that is in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life, is not of the Father, but is of the world."
"17. And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever. 18. Little children, it is the last time: and as ye have heard that antichrist shall come, even now are there many antichrists; whereby we know that it is the last time." (1 John 2:14-18, KJV)
YLT (YLT)
"14. I did write to you, fathers, because ye have known him who [is] from the beginning; I did write to you, young men, because ye are strong, and the word of God in you doth remain, and ye have overcome the evil. 15. Love not ye the world, nor the things in the world; if any one doth love the world, the love of the Father is not in him,"
"16. because all that [is] in the world, the desire of the flesh, and the desire of the eyes, and the ostentation of the life, is not of the Father, but of the world,"
"17. and the world doth pass away, and the desire of it, and he who is doing the will of God, he doth remain, to the age. 18. Little youths, it is the last hour; and even as ye heard that the antichrist doth come, even now antichrists have become many, whence we know that it is the last hour;" (1 John 2:14-18, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.