ris3n's Apologetics Codex

Passage

1 Corinthians 3.16

Book: 1 Corinthians · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"14. If any man's work shall abide which he built thereon, he shall receive a reward. 15. If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as through fire."

"16. Know ye not that ye are a temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?"

"17. If any man destroyeth the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, and such are ye. 18. Let no man deceive himself. If any man thinketh that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise." (1 Corinthians 3:14-18, ASV)

WEB (WEB)

"14. If any man’s work remains which he built on it, he will receive a reward. 15. If any man’s work is burned, he will suffer loss, but he himself will be saved, but as through fire."

"16. Don’t you know that you are a temple of God, and that God’s Spirit lives in you?"

"17. If anyone destroys God’s temple, God will destroy him; for God’s temple is holy, which you are. 18. Let no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise." (1 Corinthians 3:14-18, WEB)

KJV (KJV)

"14. If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward. 15. If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire."

"16. Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?"

"17. If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple ye are. defile: or, destroy 18. Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise." (1 Corinthians 3:14-18, KJV)

YLT (YLT)

"14. if of any one the work doth remain that he built on [it], a wage he shall receive; 15. if of any the work is burned up, he shall suffer loss; and himself shall be saved, but so as through fire."

"16. have ye not known that ye are a sanctuary of God, and the Spirit of God doth dwell in you?"

"17. if any one the sanctuary of God doth waste, him shall God waste; for the sanctuary of God is holy, the which ye are. 18. Let no one deceive himself; if any one doth seem to be wise among you in this age, let him become a fool, that he may become wise," (1 Corinthians 3:14-18, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.