ris3n's Apologetics Codex

Passage

1 Corinthians 15.35

Book: 1 Corinthians · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"33. Be not deceived: Evil companionships corrupt good morals. 34. Awake to soberness righteously, and sin not; for some have no knowledge of God: I speak this to move you to shame."

"35. But some one will say, How are the dead raised? and with what manner of body do they come?"

"36. Thou foolish one, that which thou thyself sowest is not quickened except it die: 37. and that which thou sowest, thou sowest not the body that shall be, but a bare grain, it may chance of wheat, or of some other kind;" (1 Corinthians 15:33-37, ASV)

WEB (WEB)

"33. Don’t be deceived! “Evil companionships corrupt good morals.” 34. Wake up righteously, and don’t sin, for some have no knowledge of God. I say this to your shame."

"35. But someone will say, “How are the dead raised?” and, “With what kind of body do they come?”"

"36. You foolish one, that which you yourself sow is not made alive unless it dies. 37. That which you sow, you don’t sow the body that will be, but a bare grain, maybe of wheat, or of some other kind." (1 Corinthians 15:33-37, WEB)

KJV (KJV)

"33. Be not deceived: evil communications corrupt good manners. 34. Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame."

"35. But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?"

"36. Thou fool, that which thou sowest is not quickened, except it die: 37. And that which thou sowest, thou sowest not that body that shall be, but bare grain, it may chance of wheat, or of some other grain:" (1 Corinthians 15:33-37, KJV)

YLT (YLT)

"33. Be not led astray; evil communications corrupt good manners; 34. awake up, as is right, and sin not; for certain have an ignorance of God; for shame to you I say [it]."

"35. But some one will say, 'How do the dead rise?"

"36. unwise! thou, what thou dost sow is not quickened except it may die; 37. and that which thou dost sow, not the body that shall be dost thou sow, but bare grain, it may be of wheat, or of some one of the others," (1 Corinthians 15:33-37, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.