Passage
1 Corinthians 15.24-25
Book: 1 Corinthians · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"22. For as in Adam all die, so also in Christ shall all be made alive. 23. But each in his own order: Christ the firstfruits; then they that are Christ's, at his coming."
"24. Then cometh the end, when he shall deliver up the kingdom to God, even the Father; when he shall have abolished all rule and all authority and power. 25. For he must reign, till he hath put all his enemies under his feet."
"26. The last enemy that shall be abolished is death. 27. For, He put all things in subjection under his feet. But when he saith, All things are put in subjection, it is evident that he is excepted who did subject all things unto him." (1 Corinthians 15:22-27, ASV)
WEB (WEB)
"22. For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive. 23. But each in his own order: Christ the first fruits, then those who are Christ’s, at his coming."
"24. Then the end comes, when he will deliver up the Kingdom to God, even the Father; when he will have abolished all rule and all authority and power. 25. For he must reign until he has put all his enemies under his feet."
"26. The last enemy that will be abolished is death. 27. For, “He put all things in subjection under his feet.” But when he says, “All things are put in subjection”, it is evident that he is excepted who subjected all things to him." (1 Corinthians 15:22-27, WEB)
KJV (KJV)
"22. For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive. 23. But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ's at his coming."
"24. Then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power. 25. For he must reign, till he hath put all enemies under his feet."
"26. The last enemy that shall be destroyed is death. 27. For he hath put all things under his feet. But when he saith, all things are put under him, it is manifest that he is excepted, which did put all things under him." (1 Corinthians 15:22-27, KJV)
YLT (YLT)
"22. for even as in Adam all die, so also in the Christ all shall be made alive, 23. and each in his proper order, a first-fruit Christ, afterwards those who are the Christ's, in his presence,"
"24. then, the end, when he may deliver up the reign to God, even the Father, when he may have made useless all rule, and all authority and power, 25. for it behoveth him to reign till he may have put all the enemies under his feet --"
"26. the last enemy is done away, death; 27. for all things He did put under his feet, and, when one may say that all things have been subjected, [it is] evident that He is excepted who did subject the all things to him," (1 Corinthians 15:22-27, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.