Passage
1 Corinthians 11.3
Book: 1 Corinthians · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"1. Be ye imitators of me, even as I also am of Christ. 2. Now I praise you that ye remember me in all things, and hold fast the traditions, even as I delivered them to you."
"3. But I would have you know, that the head of every man is Christ; and the head of the woman is the man; and the head of Christ is God."
"4. Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoreth his head. 5. But every woman praying or prophesying with her head unveiled dishonoreth her head; for it is one and the same thing as if she were shaven." (1 Corinthians 11:1-5, ASV)
WEB (WEB)
"1. Be imitators of me, even as I also am of Christ. 2. Now I praise you, brothers, that you remember me in all things, and hold firm the traditions, even as I delivered them to you."
"3. But I would have you know that the head of every man is Christ, and the head of the woman is man, and the head of Christ is God."
"4. Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonors his head. 5. But every woman praying or prophesying with her head uncovered dishonors her head. For it is one and the same thing as if she were shaved." (1 Corinthians 11:1-5, WEB)
KJV (KJV)
"1. Be ye followers of me, even as I also am of Christ. 2. Now I praise you, brethren, that ye remember me in all things, and keep the ordinances, as I delivered them to you. ordinances: or, traditions"
"3. But I would have you know, that the head of every man is Christ; and the head of the woman is the man; and the head of Christ is God."
"4. Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head. 5. But every woman that prayeth or prophesieth with her head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven." (1 Corinthians 11:1-5, KJV)
YLT (YLT)
"1. Followers of me become ye, as I also [am] of Christ. 2. And I praise you, brethren, that in all things ye remember me, and according as I did deliver to you, the deliverances ye keep,"
"3. and I wish you to know that of every man the head is the Christ, and the head of a woman is the husband, and the head of Christ is God."
"4. Every man praying or prophesying, having the head covered, doth dishonour his head, 5. and every woman praying or prophesying with the head uncovered, doth dishonour her own head, for it is one and the same thing with her being shaven," (1 Corinthians 11:1-5, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.