Passage
1 Corinthians 11.25
Book: 1 Corinthians · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"23. For I received of the Lord that which also I delivered unto you, that the Lord Jesus in the night in which he was betrayed took bread; 24. and when he had given thanks, he brake it, and said, This is my body, which is for you: this do in remembrance of me."
"25. In like manner also the cup, after supper, saying, This cup is the new covenant in my blood: this do, as often as ye drink it, in remembrance of me."
"26. For as often as ye eat this bread, and drink the cup, ye proclaim the Lord's death till he come. 27. Wherefore whosoever shall eat the bread or drink the cup of the Lord in an unworthy manner, shall be guilty of the body and the blood of the Lord." (1 Corinthians 11:23-27, ASV)
WEB (WEB)
"23. For I received from the Lord that which also I delivered to you, that the Lord Jesus on the night in which he was betrayed took bread. 24. When he had given thanks, he broke it, and said, “Take, eat. This is my body, which is broken for you. Do this in memory of me.”"
"25. In the same way he also took the cup, after supper, saying, “This cup is the new covenant in my blood. Do this, as often as you drink, in memory of me.”"
"26. For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord’s death until he comes. 27. Therefore whoever eats this bread or drinks the Lord’s cup in a way unworthy of the Lord will be guilty of the body and the blood of the Lord." (1 Corinthians 11:23-27, WEB)
KJV (KJV)
"23. For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread: 24. And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me. in: or, for a remembrance"
"25. After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me."
"26. For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come. ye do: or, shew ye 27. Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord." (1 Corinthians 11:23-27, KJV)
YLT (YLT)
"23. For I, I received from the Lord that which also I did deliver to you, that the Lord Jesus in the night in which he was delivered up, took bread, 24. and having given thanks, he brake, and said, 'Take ye, eat ye, this is my body, that for you is being broken; this do ye, to the remembrance of me.'"
"25. In like manner also the cup after the supping, saying, 'This cup is the new covenant in my blood; this do ye, as often as ye may drink [it], to the remembrance of me;'"
"26. for as often as ye may eat this bread, and this cup may drink, the death of the Lord ye do shew forth, till he may come; 27. so that whoever may eat this bread or may drink the cup of the Lord unworthily, guilty he shall be of the body and blood of the Lord:" (1 Corinthians 11:23-27, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
- Christians Not Under Mosaic Law
- Eschatology
- G1242 - diatheke
- H1285 - berith
- H1818 - dam
- Luke 22.20
- Matthew 26.28
- Mission Geography (Acts 1-8)
- Mosaic Law
- New Covenant
- Pentecost
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.