Passage
1 Corinthians 1.3
Book: 1 Corinthians · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"1. Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother, 2. unto the church of God which is at Corinth, even them that are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all that call upon the name of our Lord Jesus Christ in every place, their Lord and ours:"
"3. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ."
"4. I thank my God always concerning you, for the grace of God which was given you in Christ Jesus; 5. that in everything ye were enriched in him, in all utterance and all knowledge;" (1 Corinthians 1:1-5, ASV)
WEB (WEB)
"1. Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and our brother Sosthenes, 2. to the assembly of God which is at Corinth; those who are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all who call on the name of our Lord Jesus Christ in every place, both theirs and ours:"
"3. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ."
"4. I always thank my God concerning you, for the grace of God which was given you in Christ Jesus; 5. that in everything you were enriched in him, in all speech and all knowledge;" (1 Corinthians 1:1-5, WEB)
KJV (KJV)
"1. Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother, 2. Unto the church of God which is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all that in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours:"
"3. Grace be unto you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ."
"4. I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ; 5. That in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and in all knowledge;" (1 Corinthians 1:1-5, KJV)
YLT (YLT)
"1. Paul, a called apostle of Jesus Christ, through the will of God, and Sosthenes the brother, 2. to the assembly of God that is in Corinth, to those sanctified in Christ Jesus, called saints, with all those calling upon the name of our Lord Jesus Christ in every place, both theirs and ours:"
"3. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ!"
"4. I give thanks to my God always concerning you for the grace of God that was given to you in Christ Jesus, 5. that in every thing ye were enriched in him, in all discourse and all knowledge," (1 Corinthians 1:1-5, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.