ris3n's Apologetics Codex

Passage

1 Chronicles 4.13-15

Book: 1 Chronicles · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"11. And Chelub the brother of Shuhah begat Mehir, who was the father of Eshton. 12. And Eshton begat Beth-rapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Ir-nahash. These are the men of Recah."

"13. And the sons of Kenaz: Othniel, and Seraiah. And the sons of Othniel: Hathath. 14. And Meonothai begat Ophrah: and Seraiah begat Joab the father of Ge-harashim; for they were craftsmen. 15. And the sons of Caleb the son of Jephunneh: Iru, Elah, and Naam; and the sons of Elah; and Kenaz."

"16. And the sons of Jehallelel: Ziph, and Ziphah, Tiria, and Asarel. 17. And the sons of Ezrah: Jether, and Mered, and Epher, and Jalon; and she bare Miriam, and Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa." (1 Chronicles 4:11-17, ASV)

WEB (WEB)

"11. Chelub the brother of Shuhah became the father of Mehir, who was the father of Eshton. 12. Eshton became the father of Beth Rapha, Paseah, and Tehinnah the father of Ir Nahash. These are the men of Recah."

"13. The sons of Kenaz: Othniel and Seraiah. The sons of Othniel: Hathath. 14. Meonothai became the father of Ophrah: and Seraiah became the father of Joab the father of Ge Harashim; for they were craftsmen. 15. The sons of Caleb the son of Jephunneh: Iru, Elah, and Naam. The son of Elah: Kenaz."

"16. The sons of Jehallelel: Ziph, Ziphah, Tiria, and Asarel. 17. The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher, and Jalon; and she bore Miriam, Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa." (1 Chronicles 4:11-17, WEB)

KJV (KJV)

"11. And Chelub the brother of Shuah begat Mehir, which was the father of Eshton. 12. And Eshton begat Bethrapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Irnahash. These are the men of Rechah. Irnahash: or, the city of Nahash"

"13. And the sons of Kenaz; Othniel, and Seraiah: and the sons of Othniel; Hathath. Hathath: or, Hathath, and Meonothai, who begat, etc 14. And Meonothai begat Ophrah: and Seraiah begat Joab, the father of the valley of Charashim; for they were craftsmen. valley: or, inhabitants of the valley Charashim: that is, craftsmen Hathath: or, Hathath, and Meonothai, who begat, etc 15. And the sons of Caleb the son of Jephunneh; Iru, Elah, and Naam: and the sons of Elah, even Kenaz. even Kenaz: or, Uknaz"

"16. And the sons of Jehaleleel; Ziph, and Ziphah, Tiria, and Asareel. 17. And the sons of Ezra were, Jether, and Mered, and Epher, and Jalon: and she bare Miriam, and Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa." (1 Chronicles 4:11-17, KJV)

YLT (YLT)

"11. And Chelub brother of Shuah begat Mehir; he [is] father of Eshton. 12. And Eshton begat Beth-Rapha, and Paseah, and Tehinnah father of Ir-Nahash; these [are] men of Rechah."

"13. And sons of Kenaz: Othniel, and Seraiah; and sons of Othniel: Hathath. 14. And Meonothai begat Ophrah, and Seraiah begat Joab father of the valley of artificers, for they were artificers. 15. And sons of Caleb son of Jephunneh: Iru, Elah, and Naam; and sons of Elah, even Kenaz."

"16. And sons of Jehaleleel: Ziph and Ziphah, Tiria, and Asareel. 17. And sons of Ezra [are] Jether, and Mered, and Epher, and Jalon: and she beareth Miriam, and Shammai, and Ishbah father of Eshtemoa." (1 Chronicles 4:11-17, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.