ris3n's Apologetics Codex

Passage

Psalms 92.15

Book: Psalms · ASV / WEB / KJV / YLT

Immediate context (±2 verses)

ASV (ASV)

"13. They are planted in the house of Jehovah; They shall flourish in the courts of our God. 14. They shall still bring forth fruit in old age; They shall be full of sap and green:"

"15. To show that Jehovah is upright; He is my rock, and there is no unrighteousness in him." (Psalms 92:13-15, ASV)

WEB (WEB)

"13. They are planted in Yahweh’s house. They will flourish in our God’s courts. 14. They will still produce fruit in old age. They will be full of sap and green,"

"15. to show that Yahweh is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him." (Psalms 92:13-15, WEB)

KJV (KJV)

"13. Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God. 14. They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing; flourishing: Heb. green"

"15. To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him." (Psalms 92:13-15, KJV)

YLT (YLT)

"13. Those planted in the house of Jehovah, In the courts of our God do flourish. 14. Still they bring forth in old age, Fat and flourishing are they,"

"15. To declare that upright [is] Jehovah my rock, And there is no perverseness in Him!" (Psalms 92:13-15, YLT)

Setting

  • Speaker: various (David majority; Asaph, Korah, Moses, Solomon, anonymous)
  • Audience: worshipping Israel (corporate + individual devotion)
  • Location: Israel, various periods
  • Time period: composition spans c. 1400 BC (Moses, Ps 90), c. 400 BC; principal Davidic composition c. 1000 BC

Theological reading

Key words

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.