# Psalms 126.1

<!-- type: passage | created: 2026-06-26 | updated: 2026-06-26 -->

**Book:** [Psalms](/codex/psalms/) · NASB95

## Immediate context (±2 verses)

**ASV** ([ASV](/codex/asv/))
> **"1. <sup>A Song of Ascents.</sup> When Jehovah brought back those that returned to Zion, We were like unto them that dream."**
>
> "2. Then was our mouth filled with laughter, And our tongue with singing: Then said they among the nations, Jehovah hath done great things for them. 3. Jehovah hath done great things for us, Whereof we are glad." (Psalms 126:1-3, ASV)

**WEB** ([WEB](/codex/web/))
> **"1. <b>A Song of Ascents. </b> When Yahweh brought back those who returned to Zion, we were like those who dream."**
>
> "2. Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with singing. Then they said among the nations, “Yahweh has done great things for them.” 3. Yahweh has done great things for us, and we are glad." (Psalms 126:1-3, WEB)

**KJV** ([KJV](/codex/kjv/))
> **"1. A Song of degrees. When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream. <sup>turned: Heb. returned the returning</sup>"**
>
> "2. Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The LORD hath done great things for them. <sup>hath: Heb. hath magnified to do with them</sup> 3. The LORD hath done great things for us; whereof we are glad." (Psalms 126:1-3, KJV)

**YLT** ([YLT](/codex/ylt/))
> **"1. A Song of the Ascents. In Jehovah's turning back [to] the captivity of Zion, We have been as dreamers."**
>
> "2. Then filled [with] laughter is our mouth, And our tongue [with] singing, Then do they say among nations, 'Jehovah did great things with these.' 3. Jehovah did great things with us, We have been joyful." (Psalms 126:1-3, YLT)

## Setting

- **Speaker:** _TBD_
- **Audience:** _TBD_
- **Location:** _TBD_
- **Time period:** _TBD_

## Theological reading

_Patristic / early-church-father exegesis, to be added._

## Key words

_Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word._

- _TBD_
- _TBD_
- _TBD_
- _TBD_


<!-- BACKLINKS:START -->
## Quoted in

- [Isaiah 14 Reverse Slavery Prophecy Objection Defeater](/codex/isaiah-14-reverse-slavery-prophecy-objection-defeater/)

<!-- BACKLINKS:END -->
## Notes

_Your annotations._

---

_Scripture quotations taken from the **New American Standard Bible®** (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by **The Lockman Foundation**. Used by permission. All rights reserved. [www.lockman.org](https://www.lockman.org)_

## Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the **most literal English translations available** (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the **public domain in the United States**, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

- **[ASV](/codex/asv/)** (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- **[WEB](/codex/web/)** (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- **[KJV](/codex/kjv/)** (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- **[YLT](/codex/ylt/)** (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See [Bibles](/codex/bibles/) for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.
