# Proverbs 9.7-8

<!-- type: passage | created: 2026-07-02 | updated: 2026-07-02 -->

**Book:** [Proverbs](/codex/proverbs/) · NASB95

## Immediate context (±2 verses)

**ASV** ([ASV](/codex/asv/))
> 5. Come, eat ye of my bread, And drink of the wine which I have mingled. 6. Leave off, ye simple ones, and live; And walk in the way of understanding.
>
> **7. He that correcteth a scoffer getteth to himself reviling; And he that reproveth a wicked man getteth himself a blot. 8. Reprove not a scoffer, lest he hate thee: Reprove a wise man, and he will love thee.**
>
> 9. Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: Teach a righteous man, and he will increase in learning. 10. The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; And the knowledge of the Holy One is understanding. (Proverbs 9:5-10, ASV)

**WEB** ([WEB](/codex/web/))
> 5. “Come, eat some of my bread, Drink some of the wine which I have mixed! 6. Leave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding.”
>
> **7. He who corrects a mocker invites insult. He who reproves a wicked man invites abuse. 8. Don’t reprove a scoffer, lest he hate you. Reprove a wise man, and he will love you.**
>
> 9. Instruct a wise man, and he will be still wiser. Teach a righteous man, and he will increase in learning. 10. The fear of Yahweh is the beginning of wisdom. The knowledge of the Holy One is understanding. (Proverbs 9:5-10, WEB)

**KJV** ([KJV](/codex/kjv/))
> 5. Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled. 6. Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
>
> **7. He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot. 8. Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.**
>
> 9. Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning. 10. The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding. (Proverbs 9:5-10, KJV)

**YLT** ([YLT](/codex/ylt/))
> 5. 'Come, eat of my bread, And drink of the wine I have mingled. 6. Forsake ye, the simple, and live, And be happy in the way of understanding.
>
> **7. The instructor of a scorner Is receiving for it, shame, And a reprover of the wicked, his blemish. 8. Reprove not a scorner, lest he hate thee, Give reproof to the wise, and he loveth thee.**
>
> 9. Give to the wise, and he is wiser still, Make known to the righteous, And he increaseth learning. 10. The commencement of wisdom [is] the fear of Jehovah, And a knowledge of the Holy Ones [is] understanding. (Proverbs 9:5-10, YLT)

## Setting

- **Speaker:** _TBD_
- **Audience:** _TBD_
- **Location:** _TBD_
- **Time period:** _TBD_

## Theological reading

_Patristic / early-church-father exegesis, to be added._

## Key words

_Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word._

- _TBD_
- _TBD_
- _TBD_
- _TBD_


<!-- BACKLINKS:START -->
## Quoted in

- [Prayers Against Scoffing and Mockery](/codex/prayers-against-scoffing-and-mockery/)

<!-- BACKLINKS:END -->
## Notes

_Your annotations._

---

_Scripture quotations taken from the **New American Standard Bible®** (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by **The Lockman Foundation**. Used by permission. All rights reserved. [www.lockman.org](https://www.lockman.org)_

## Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the **most literal English translations available** (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the **public domain in the United States**, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

- **[ASV](/codex/asv/)** (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- **[WEB](/codex/web/)** (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- **[KJV](/codex/kjv/)** (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- **[YLT](/codex/ylt/)** (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See [Bibles](/codex/bibles/) for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.
