Passage
Matthew 8.3
Book: Matthew · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"1. And when he was come down from the mountain, great multitudes followed him. 2. And behold, there came to him a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean."
"3. And he stretched forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou made clean. And straightway his leprosy was cleansed."
"4. And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go, show thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them. 5. And when he was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him," (Matthew 8:1-5, ASV)
WEB (WEB)
"1. When he came down from the mountain, great multitudes followed him. 2. Behold, a leper came to him and worshiped him, saying, “Lord, if you want to, you can make me clean.”"
"3. Jesus stretched out his hand, and touched him, saying, “I want to. Be made clean.” Immediately his leprosy was cleansed."
"4. Jesus said to him, “See that you tell nobody, but go, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, as a testimony to them.” 5. When he came into Capernaum, a centurion came to him, asking him," (Matthew 8:1-5, WEB)
KJV (KJV)
"1. When he was come down from the mountain, great multitudes followed him. 2. And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean."
"3. And Jesus put forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou clean. And immediately his leprosy was cleansed."
"4. And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them. 5. And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him," (Matthew 8:1-5, KJV)
YLT (YLT)
"1. And when he came down from the mount, great multitudes did follow him, 2. and lo, a leper having come, was bowing to him, saying, 'Sir, if thou art willing, thou art able to cleanse me;'"
"3. and having stretched forth the hand, Jesus touched him, saying, 'I will, be thou cleansed,' and immediately his leprosy was cleansed."
"4. And Jesus saith to him, 'See, thou mayest tell no one, but go, thyself shew to the priest, and bring the gift that Moses commanded for a testimony to them.' 5. And Jesus having entered into Capernaum, there came to him a centurion calling upon him," (Matthew 8:1-5, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Notes
Your annotations.
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.