# Matthew 8.24

<!-- type: passage | created: 2026-06-26 | updated: 2026-06-26 -->

**Book:** [Matthew](/codex/matthew-the-apostle/) · NASB95

## Immediate context (±2 verses)

**ASV** ([ASV](/codex/asv/))
> "22. But Jesus saith unto him, Follow me; and leave the dead to bury their own dead. 23. And when he was entered into a boat, his disciples followed him."
>
> **"24. And behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the boat was covered with the waves: but he was asleep."**
>
> "25. And they came to him, and awoke him, saying, Save, Lord; we perish. 26. And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm." (Matthew 8:22-26, ASV)

**WEB** ([WEB](/codex/web/))
> "22. But Jesus said to him, “Follow me, and leave the dead to bury their own dead.” 23. When he got into a boat, his disciples followed him."
>
> **"24. Behold, a violent storm came up on the sea, so much that the boat was covered with the waves, but he was asleep."**
>
> "25. They came to him, and woke him up, saying, “Save us, Lord! We are dying!” 26. He said to them, “Why are you fearful, O you of little faith?” Then he got up, rebuked the wind and the sea, and there was a great calm." (Matthew 8:22-26, WEB)

**KJV** ([KJV](/codex/kjv/))
> "22. But Jesus said unto him, Follow me; and let the dead bury their dead. 23. And when he was entered into a ship, his disciples followed him."
>
> **"24. And, behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the ship was covered with the waves: but he was asleep."**
>
> "25. And his disciples came to him, and awoke him, saying, Lord, save us: we perish. 26. And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm." (Matthew 8:22-26, KJV)

**YLT** ([YLT](/codex/ylt/))
> "22. and Jesus said to him, 'Follow me, and suffer the dead to bury their own dead.' 23. And when he entered into the boat his disciples did follow him,"
>
> **"24. and lo, a great tempest arose in the sea, so that the boat was being covered by the waves, but he was sleeping,"**
>
> "25. and his disciples having come to him, awoke him, saying, 'Sir, save us; we are perishing.' 26. And he saith to them, 'Why are ye fearful, O ye of little faith?' Then having risen, he rebuked the winds and the sea, and there was a great calm;" (Matthew 8:22-26, YLT)

## Setting

- **Speaker:** _TBD_
- **Audience:** _TBD_
- **Location:** _TBD_
- **Time period:** _TBD_

## Theological reading

_Patristic / early-church-father exegesis, to be added._

## Key words

_Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word._

- _TBD_
- _TBD_
- _TBD_
- _TBD_


<!-- BACKLINKS:START -->
## Quoted in

- [Communicatio Idiomatum](/codex/communicatio-idiomatum/)

<!-- BACKLINKS:END -->
## Notes

_Your annotations._

---

_Scripture quotations taken from the **New American Standard Bible®** (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by **The Lockman Foundation**. Used by permission. All rights reserved. [www.lockman.org](https://www.lockman.org)_

## Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the **most literal English translations available** (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the **public domain in the United States**, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

- **[ASV](/codex/asv/)** (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- **[WEB](/codex/web/)** (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- **[KJV](/codex/kjv/)** (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- **[YLT](/codex/ylt/)** (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See [Bibles](/codex/bibles/) for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.
