# Matthew 22.31-32

<!-- type: passage | created: 2026-06-26 | updated: 2026-06-26 -->

**Book:** [Matthew](/codex/matthew-the-apostle/) · NASB95

## Immediate context (±2 verses)

**ASV** ([ASV](/codex/asv/))
> "29. But Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God. 30. For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as angels in heaven."
>
> **"31. <span class="rl-speech">But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying,</span> 32. <span class="rl-speech">I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living.</span>"**
>
> "33. And when the multitudes heard it, they were astonished at his teaching. 34. But the Pharisees, when they heard that he had put the Sadducees to silence, gathered themselves together." (Matthew 22:29-34, ASV)

**WEB** ([WEB](/codex/web/))
> "29. But Jesus answered them, “You are mistaken, not knowing the Scriptures, nor the power of God. 30. For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are like God’s angels in heaven."
>
> **"31. <span class="rl-speech">But concerning the resurrection of the dead, haven’t you read that which was spoken to you by God, saying,</span> 32. <span class="rl-speech">‘I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?’</span> God is not the God of the dead, but of the living.”"**
>
> "33. When the multitudes heard it, they were astonished at his teaching. 34. But the Pharisees, when they heard that he had silenced the Sadducees, gathered themselves together." (Matthew 22:29-34, WEB)

**KJV** ([KJV](/codex/kjv/))
> "29. Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God. 30. For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven."
>
> **"31. <span class="rl-speech">But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying,</span> 32. <span class="rl-speech">I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living.</span>"**
>
> "33. And when the multitude heard this, they were astonished at his doctrine. 34. But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence, they were gathered together." (Matthew 22:29-34, KJV)

**YLT** ([YLT](/codex/ylt/))
> "29. And Jesus answering said to them, 'Ye go astray, not knowing the Writings, nor the power of God; 30. for in the rising again they do not marry, nor are they given in marriage, but are as messengers of God in heaven."
>
> **"31. <span class="rl-speech">'And concerning the rising again of the dead, did ye not read that which was spoken to you by God, saying,</span> 32. <span class="rl-speech">I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not a God of dead men, but of living.'</span>"**
>
> "33. And having heard, the multitudes were astonished at his teaching; 34. and the Pharisees, having heard that he did silence the Sadducees, were gathered together unto him;" (Matthew 22:29-34, YLT)

## Setting

- **Speaker:** _TBD_
- **Audience:** _TBD_
- **Location:** _TBD_
- **Time period:** _TBD_

## Theological reading

_Patristic / early-church-father exegesis, to be added._

## Key words

_Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word._

- _TBD_
- _TBD_
- _TBD_
- _TBD_


<!-- BACKLINKS:START -->
## Quoted in

- [Job Bet Objection Defeater](/codex/job-bet-objection-defeater/)

<!-- BACKLINKS:END -->
## Notes

_Your annotations._

---

_Scripture quotations taken from the **New American Standard Bible®** (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by **The Lockman Foundation**. Used by permission. All rights reserved. [www.lockman.org](https://www.lockman.org)_

## Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the **most literal English translations available** (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the **public domain in the United States**, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

- **[ASV](/codex/asv/)** (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- **[WEB](/codex/web/)** (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- **[KJV](/codex/kjv/)** (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- **[YLT](/codex/ylt/)** (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See [Bibles](/codex/bibles/) for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.
