# Mark 14.22-25

<!-- type: passage | created: 2026-06-26 | updated: 2026-06-26 -->

**Book:** [Mark](/codex/john-mark/) · NASB95

## Immediate context (±2 verses)

**ASV** ([ASV](/codex/asv/))
> "20. And he said unto them, It is one of the twelve, he that dippeth with me in the dish. 21. For the Son of man goeth, even as it is written of him: but woe unto that man through whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had not been born."
>
> **"22. And as they were eating, he took bread, and when he had blessed, he brake it, and gave to them, and said, <span class="rl-speech">Take ye: this is my body.</span> 23. <span class="rl-speech">And he took a cup, and when he had given thanks, he gave to them: and they all drank of it.</span> 24. And he said unto them, <span class="rl-speech">This is my blood of the covenant, which is poured out for many.</span> 25. <span class="rl-speech">Verily I say unto you, I shall no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it new in the kingdom of God.</span>"**
>
> "26. And when they had sung a hymn, they went out unto the mount of Olives. 27. And Jesus saith unto them, All ye shall be offended: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered abroad." (Mark 14:20-27, ASV)

**WEB** ([WEB](/codex/web/))
> "20. He answered them, “It is one of the twelve, he who dips with me in the dish. 21. For the Son of Man goes, even as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born.”"
>
> **"22. As they were eating, Jesus took bread, and when he had blessed, he broke it, and gave to them, and said, <span class="rl-speech">“Take, eat. This is my body.”</span> 23. <span class="rl-speech">He took the cup, and when he had given thanks, he gave to them. They all drank of it.</span> 24. He said to them, <span class="rl-speech">“This is my blood of the new covenant, which is poured out for many.</span> 25. <span class="rl-speech">Most certainly I tell you, I will no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it anew in God’s Kingdom.”</span>"**
>
> "26. When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives. 27. Jesus said to them, “All of you will be made to stumble because of me tonight, for it is written, ‘I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.’" (Mark 14:20-27, WEB)

**KJV** ([KJV](/codex/kjv/))
> "20. And he answered and said unto them, It is one of the twelve, that dippeth with me in the dish. 21. The Son of man indeed goeth, as it is written of him: but woe to that man by whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had never been born."
>
> **"22. And as they did eat, Jesus took bread, and blessed, and brake it, and gave to them, and said, <span class="rl-speech">Take, eat: this is my body.</span> 23. <span class="rl-speech">And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it.</span> 24. And he said unto them, <span class="rl-speech">This is my blood of the new testament, which is shed for many.</span> 25. <span class="rl-speech">Verily I say unto you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God.</span>"**
>
> "26. And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives. <sup>hymn: or, psalm</sup> 27. And Jesus saith unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered. <sup>offended: or, scandalized, or, shall stumble</sup>" (Mark 14:20-27, KJV)

**YLT** ([YLT](/codex/ylt/))
> "20. And he answering said to them, 'One of the twelve who is dipping with me in the dish; 21. the Son of Man doth indeed go, as it hath been written concerning him, but woe to that man through whom the Son of Man is delivered up; good were it to him if that man had not been born.'"
>
> **"22. And as they are eating, Jesus having taken bread, having blessed, brake, and gave to them, and said, <span class="rl-speech">'Take, eat; this is my body.'</span> 23. <span class="rl-speech">And having taken the cup, having given thanks, he gave to them, and they drank of it, all;</span> 24. and he said to them, <span class="rl-speech">'This is my blood of the new covenant, which for many is being poured out;</span> 25. <span class="rl-speech">verily I say to you, that no more may I drink of the produce of the vine till that day when I may drink it new in the reign of God.'</span>"**
>
> "26. And having sung an hymn, they went forth to the mount of the Olives, 27. and Jesus saith to them, 'All ye shall be stumbled at me this night, because it hath been written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered abroad," (Mark 14:20-27, YLT)

## Setting

- **Speaker:** _TBD_
- **Audience:** _TBD_
- **Location:** _TBD_
- **Time period:** _TBD_

## Theological reading

_Patristic / early-church-father exegesis, to be added._

## Key words

_Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word._

- _TBD_
- _TBD_
- _TBD_
- _TBD_


<!-- BACKLINKS:START -->
## Quoted in

- [Five Pillars Outside Quran Objection Defeater](/codex/five-pillars-outside-quran-objection-defeater/)

<!-- BACKLINKS:END -->
## Notes

_Your annotations._

---

_Scripture quotations taken from the **New American Standard Bible®** (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by **The Lockman Foundation**. Used by permission. All rights reserved. [www.lockman.org](https://www.lockman.org)_

## Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the **most literal English translations available** (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the **public domain in the United States**, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

- **[ASV](/codex/asv/)** (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- **[WEB](/codex/web/)** (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- **[KJV](/codex/kjv/)** (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- **[YLT](/codex/ylt/)** (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See [Bibles](/codex/bibles/) for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.
