# Luke 23.4

<!-- type: passage | created: 2026-06-26 | updated: 2026-06-26 -->

**Book:** [Luke](/codex/luke-the-evangelist/) · NASB95

## Immediate context (±2 verses)

**ASV** ([ASV](/codex/asv/))
> "2. And they began to accuse him, saying, We found this man perverting our nation, and forbidding to give tribute to Caesar, and saying that he himself is Christ a king. 3. And Pilate asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said, Thou sayest."
>
> **"4. And Pilate said unto the chief priests and the multitudes, I find no fault in this man."**
>
> "5. But they were the more urgent, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judaea, and beginning from Galilee even unto this place. 6. But when Pilate heard it, he asked whether the man were a Galilaean." (Luke 23:2-6, ASV)

**WEB** ([WEB](/codex/web/))
> "2. They began to accuse him, saying, “We found this man perverting the nation, forbidding paying taxes to Caesar, and saying that he himself is Christ, a king.” 3. Pilate asked him, “Are you the King of the Jews?” He answered him, “So you say.”"
>
> **"4. Pilate said to the chief priests and the multitudes, “I find no basis for a charge against this man.”"**
>
> "5. But they insisted, saying, “He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee even to this place.” 6. But when Pilate heard Galilee mentioned, he asked if the man was a Galilean." (Luke 23:2-6, WEB)

**KJV** ([KJV](/codex/kjv/))
> "2. And they began to accuse him, saying, We found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying that he himself is Christ a King. 3. And Pilate asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said, Thou sayest it."
>
> **"4. Then said Pilate to the chief priests and to the people, I find no fault in this man."**
>
> "5. And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place. 6. When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean." (Luke 23:2-6, KJV)

**YLT** ([YLT](/codex/ylt/))
> "2. and began to accuse him, saying, 'This one we found perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying himself to be Christ a king.' 3. And Pilate questioned him, saying, 'Thou art the king of the Jews?' and he answering him, said, 'Thou dost say [it].'"
>
> **"4. And Pilate said unto the chief priests, and the multitude, 'I find no fault in this man;'"**
>
> "5. and they were the more urgent, saying, 'He doth stir up the people, teaching throughout the whole of Judea, having begun from Galilee, unto this place.' 6. And Pilate having heard of Galilee, questioned if the man is a Galilean," (Luke 23:2-6, YLT)

## Setting

- **Speaker:** _TBD_
- **Audience:** _TBD_
- **Location:** _TBD_
- **Time period:** _TBD_

## Theological reading

_Patristic / early-church-father exegesis, to be added._

## Key words

_Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word._

- _TBD_
- _TBD_
- _TBD_
- _TBD_


<!-- BACKLINKS:START -->
## Quoted in

- [Cursed Messiah Objection Defeater](/codex/cursed-messiah-objection-defeater/)

<!-- BACKLINKS:END -->
## Notes

_Your annotations._

---

_Scripture quotations taken from the **New American Standard Bible®** (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by **The Lockman Foundation**. Used by permission. All rights reserved. [www.lockman.org](https://www.lockman.org)_

## Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the **most literal English translations available** (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the **public domain in the United States**, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

- **[ASV](/codex/asv/)** (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- **[WEB](/codex/web/)** (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- **[KJV](/codex/kjv/)** (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- **[YLT](/codex/ylt/)** (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See [Bibles](/codex/bibles/) for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.
