Passage
Luke 19.5
Book: Luke · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"3. And he sought to see Jesus who he was; and could not for the crowd, because he was little of stature. 4. And he ran on before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way."
"5. And when Jesus came to the place, he looked up, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down; for to-day I must abide at thy house."
"6. And he made haste, and came down, and received him joyfully. 7. And when they saw it, they all murmured, saying, He is gone in to lodge with a man that is a sinner." (Luke 19:3-7, ASV)
WEB (WEB)
"3. He was trying to see who Jesus was, and couldn’t because of the crowd, because he was short. 4. He ran on ahead, and climbed up into a sycamore tree to see him, for he was going to pass that way."
"5. When Jesus came to the place, he looked up and saw him, and said to him, “Zacchaeus, hurry and come down, for today I must stay at your house.”"
"6. He hurried, came down, and received him joyfully. 7. When they saw it, they all murmured, saying, “He has gone in to lodge with a man who is a sinner.”" (Luke 19:3-7, WEB)
KJV (KJV)
"3. And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature. 4. And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way."
"5. And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down; for to day I must abide at thy house."
"6. And he made haste, and came down, and received him joyfully. 7. And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner." (Luke 19:3-7, KJV)
YLT (YLT)
"3. and he was seeking to see Jesus, who he is, and was not able for the multitude, because in stature he was small, 4. and having run forward before, he went up on a sycamore, that he may see him, because through that [way] he was about to pass by."
"5. And as Jesus came up to the place, having looked up, he saw him, and said unto him, 'Zaccheus, having hastened, come down, for to-day in thy house it behoveth me to remain;'"
"6. and he having hastened did come down, and did receive him rejoicing; 7. and having seen [it], they were all murmuring, saying, 'With a sinful man he went in to lodge!'" (Luke 19:3-7, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Notes
Your annotations.
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.