Passage
John 17.17
Book: John · ASV / WEB / KJV / YLT
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"15. I pray not that thou shouldest take them from the world, but that thou shouldest keep them from the evil one. 16. They are not of the world even as I am not of the world."
"17. Sanctify them in the truth: thy word is truth."
"18. As thou didst send me into the world, even so sent I them into the world. 19. And for their sakes I sanctify myself, that they themselves also may be sanctified in truth." (John 17:15-19, ASV)
WEB (WEB)
"15. I pray not that you would take them from the world, but that you would keep them from the evil one. 16. They are not of the world even as I am not of the world."
"17. Sanctify them in your truth. Your word is truth."
"18. As you sent me into the world, even so I have sent them into the world. 19. For their sakes I sanctify myself, that they themselves also may be sanctified in truth." (John 17:15-19, WEB)
KJV (KJV)
"15. I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil. 16. They are not of the world, even as I am not of the world."
"17. Sanctify them through thy truth: thy word is truth."
"18. As thou hast sent me into the world, even so have I also sent them into the world. 19. And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth. sanctified: or, truly sanctified" (John 17:15-19, KJV)
YLT (YLT)
"15. I do not ask that Thou mayest take them out of the world, but that Thou mayest keep them out of the evil. 16. 'Of the world they are not, as I of the world am not;"
"17. sanctify them in Thy truth, Thy word is truth;"
"18. as Thou didst send me to the world, I also did send them to the world; 19. and for them do I sanctify myself, that they also themselves may be sanctified in truth." (John 17:15-19, YLT)
Setting
- Speaker: John the Apostle (traditionally) / narrator + Jesus's direct teaching
- Audience: later Christian audience (high-Christological emphasis; against early gnosticism)
- Location: first-century Palestine (events); possibly Ephesus (composition)
- Time period: events c. 26-33 AD (3-Passover chronology); composed c. AD 85-95
Theological reading
Key words
- G0225 - aletheia, aletheia (Strong's G225). Also appears in: Mark 12, Luke 22.54-62, John 1.14.
- G3056 - logos, logos (Strong's G3056). Also appears in: Matthew 7.24-27, Matthew 8.5-12, Matthew 8.16.
Quoted in
- Argument from the Reliability of Reason
- Bible Contradictions Objection Defeater
- G0225 - aletheia
- G2889 - kosmos
- H0001 - ab
- H0571 - emet
- H8034 - shem
- Sanctification
- Satanic Fabrication Objection Defeater
- Theories of Truth
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.