ris3n's Apologetics Codex

Passage

Job 38.1

Book: Job · NASB95

Immediate context (±2 verses)

ASV (ASV)

1. Then Jehovah answered Job out of the whirlwind, and said,

  1. Who is this that darkeneth counsel By words without knowledge? 3. Gird up now thy loins like a man; For I will demand of thee, and declare thou unto me. (Job 38:1-3, ASV)

WEB (WEB)

1. Then Yahweh answered Job out of the whirlwind,

  1. “Who is this who darkens counsel by words without knowledge? 3. Brace yourself like a man, for I will question you, then you answer me! (Job 38:1-3, WEB)

KJV (KJV)

1. Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,

  1. Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge? 3. Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me. answer: Heb. make me know (Job 38:1-3, KJV)

YLT (YLT)

1. And Jehovah answereth Job out of the whirlwind, and saith:

  1. Who [is] this, darkening counsel, By words without knowledge? 3. Gird, I pray thee, as a man, thy loins, And I ask thee, and cause thou Me to know. (Job 38:1-3, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in

Notes

Your annotations.


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.