# Ezekiel 27.9

<!-- type: passage | created: 2026-06-26 | updated: 2026-06-26 -->

**Book:** [Ezekiel](/codex/ezekiel/) · NASB95

## Immediate context (±2 verses)

**ASV** ([ASV](/codex/asv/))
> "7. Of fine linen with broidered work from Egypt was thy sail, that it might be to thee for an ensign; blue and purple from the isles of Elishah was thine awning. 8. The inhabitants of Sidon and Arvad were thy rowers: thy wise men, O Tyre, were in thee, they were thy pilots."
>
> **"9. The old men of Gebal and the wise men thereof were in thee thy calkers: all the ships of the sea with their mariners were in thee to deal in thy merchandise."**
>
> "10. Persia and Lud and Put were in thine army, thy men of war: they hanged the shield and helmet in thee; they set forth thy comeliness. 11. The men of Arvad with thine army were upon thy walls round about, and valorous men were in thy towers; they hanged their shields upon thy walls round about; they have perfected thy beauty." (Ezekiel 27:7-11, ASV)

**WEB** ([WEB](/codex/web/))
> "7. Your sail was of fine linen with embroidered work from Egypt, that it might be to you for a banner; blue and purple from the islands of Elishah was your awning. 8. The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers: your wise men, Tyre, were in you, they were your pilots."
>
> **"9. The old men of Gebal and its wise men were your repairers of ship seams in you: all the ships of the sea with their mariners were in you to deal in your merchandise."**
>
> "10. Persia and Lud and Put were in your army, your men of war: they hanged the shield and helmet in you; they showed your beauty. 11. The men of Arvad with your army were on your walls all around, and valorous men were in your towers; they hung their shields on your walls all around; they have perfected your beauty." (Ezekiel 27:7-11, WEB)

**KJV** ([KJV](/codex/kjv/))
> "7. Fine linen with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee. <sup>blue: or, purple and scarlet</sup> 8. The inhabitants of Zidon and Arvad were thy mariners: thy wise men, O Tyrus, that were in thee, were thy pilots."
>
> **"9. The ancients of Gebal and the wise men thereof were in thee thy calkers: all the ships of the sea with their mariners were in thee to occupy thy merchandise. <sup>calkers: or, stoppers of chinks: Heb. strengtheners, etc</sup>"**
>
> "10. They of Persia and of Lud and of Phut were in thine army, thy men of war: they hanged the shield and helmet in thee; they set forth thy comeliness. 11. The men of Arvad with thine army were upon thy walls round about, and the Gammadims were in thy towers: they hanged their shields upon thy walls round about; they have made thy beauty perfect." (Ezekiel 27:7-11, KJV)

**YLT** ([YLT](/codex/ylt/))
> "7. Of fine linen with embroidery from Egypt hath been thy sail, To be to thee for an ensign, Of blue and purple from isles of Elishah hath been thy covering. 8. Inhabitants of Zidon and Arvad have been rowers to thee, Thy wise men, O Tyre, have been in thee, They [are] thy pilots."
>
> **"9. Elders of Gebal and its wise men have been in thee, Strengthening thy breach; All ships of the sea and their mariners, Have been in thee, to trade [with] thy merchandise."**
>
> "10. Persian and Lud and Phut Have been in thy forces, thy men of war. Shield and helmet they hung up in thee, They, they have given out thine honour. 11. The sons of Arvad, and thy force, [Are] on thy walls round about, And short swordsmen in thy towers have been, Their shields they have hung up on thy walls round about, They, they have perfected thy beauty." (Ezekiel 27:7-11, YLT)

## Setting

- **Speaker:** _TBD_
- **Audience:** _TBD_
- **Location:** _TBD_
- **Time period:** _TBD_

## Theological reading

_Patristic / early-church-father exegesis, to be added._

## Key words

_Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word._

- _TBD_
- _TBD_
- _TBD_
- _TBD_


<!-- BACKLINKS:START -->
## Quoted in

- [Deuteronomy 28-68 Slave Trade Prophecy Objection Defeater](/codex/deuteronomy-28-68-slave-trade-prophecy-objection-defeater/)

<!-- BACKLINKS:END -->
## Notes

_Your annotations._

---

_Scripture quotations taken from the **New American Standard Bible®** (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by **The Lockman Foundation**. Used by permission. All rights reserved. [www.lockman.org](https://www.lockman.org)_

## Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the **most literal English translations available** (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the **public domain in the United States**, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

- **[ASV](/codex/asv/)** (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- **[WEB](/codex/web/)** (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- **[KJV](/codex/kjv/)** (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- **[YLT](/codex/ylt/)** (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See [Bibles](/codex/bibles/) for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.
