ris3n's Apologetics Codex

Passage

Colossians 2.16

Book: Colossians · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"14. having blotted out the bond written in ordinances that was against us, which was contrary to us: and he hath taken it out of the way, nailing it to the cross; 15. having despoiled the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it."

"16. Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of a feast day or a new moon or a sabbath day:"

"17. which are a shadow of the things to come; but the body is Christ's. 18. Let no man rob you of your prize by a voluntary humility and worshipping of the angels, dwelling in the things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind," (Colossians 2:14-18, ASV)

WEB (WEB)

"14. wiping out the handwriting in ordinances which was against us; and he has taken it out of the way, nailing it to the cross; 15. having stripped the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it."

"16. Let no one therefore judge you in eating, or in drinking, or with respect to a feast day or a new moon or a Sabbath day,"

"17. which are a shadow of the things to come; but the body is Christ’s. 18. Let no one rob you of your prize by a voluntary humility and worshiping of the angels, dwelling in the things which he has not seen, vainly puffed up by his fleshly mind," (Colossians 2:14-18, WEB)

KJV (KJV)

"14. Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross; 15. And having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it. in it: or, in himself"

"16. Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days: in meat: or, for eating and drinking respect: or, part"

"17. Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ. 18. Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind, beguile: or, judge against you in a: Gr. being a voluntary in humility" (Colossians 2:14-18, KJV)

YLT (YLT)

"14. having blotted out the handwriting in the ordinances that is against us, that was contrary to us, and he hath taken it out of the way, having nailed it to the cross; 15. having stripped the principalities and the authorities, he made a shew of them openly, having triumphed over them in it."

"16. Let no one, then, judge you in eating or in drinking, or in respect of a feast, or of a new moon, or of sabbaths,"

"17. which are a shadow of the coming things, and the body [is] of the Christ; 18. let no one beguile you of your prize, delighting in humble-mindedness and [in] worship of the messengers, intruding into the things he hath not seen, being vainly puffed up by the mind of his flesh," (Colossians 2:14-18, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.