# 2 Samuel 21.22

<!-- type: passage | created: 2026-06-26 | updated: 2026-06-26 -->

**Book:** [2 Samuel](/codex/2-samuel/) · NASB95

## Immediate context (±2 verses)

**ASV** ([ASV](/codex/asv/))
> "20. And there was again war at Gath, where was a man of great stature, that had on every hand six fingers, and on every foot six toes, four and twenty in number; and he also was born to the giant. 21. And when he defied Israel, Jonathan the son of Shimei, David's brother, slew him."
>
> **"22. These four were born to the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants."** (2 Samuel 21:20-22, ASV)

**WEB** ([WEB](/codex/web/))
> "20. There was again war at Gath, where there was a man of great stature, who had six fingers on every hand, and six toes on every foot, twenty four in count; and he also was born to the giant. 21. When he defied Israel, Jonathan the son of Shimei, David’s brother, killed him."
>
> **"22. These four were born to the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants."** (2 Samuel 21:20-22, WEB)

**KJV** ([KJV](/codex/kjv/))
> "20. And there was yet a battle in Gath, where was a man of great stature, that had on every hand six fingers, and on every foot six toes, four and twenty in number; and he also was born to the giant. <sup>the giant: or, Rapha</sup> 21. And when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea the brother of David slew him. <sup>defied: or, reproached</sup>"
>
> **"22. These four were born to the giant in Gath, and fell by the hand of David, and by the hand of his servants."** (2 Samuel 21:20-22, KJV)

**YLT** ([YLT](/codex/ylt/))
> "20. And the battle is again in Gath, and there is a man of stature, and the fingers of his hands [are] six, and the toes of his feet [are] six, twenty and four in number, and he also hath been born to the giant, 21. and he reproacheth Israel, and smite him doth Jonathan son of Shimeah, brother of David;"
>
> **"22. these four have been born to the giant in Gath, and they fall by the hand of David, and by the hand of his servants."** (2 Samuel 21:20-22, YLT)

## Setting

- **Speaker:** _TBD_
- **Audience:** _TBD_
- **Location:** _TBD_
- **Time period:** _TBD_

## Theological reading

_Patristic / early-church-father exegesis, to be added._

## Key words

_Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word._

- _TBD_
- _TBD_
- _TBD_
- _TBD_


<!-- BACKLINKS:START -->
## Quoted in

- [Goliath](/codex/goliath/)
- [Nephilim and the Sons of God](/codex/nephilim-and-the-sons-of-god/)

<!-- BACKLINKS:END -->
## Notes

_Your annotations._

---

_Scripture quotations taken from the **New American Standard Bible®** (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by **The Lockman Foundation**. Used by permission. All rights reserved. [www.lockman.org](https://www.lockman.org)_

## Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the **most literal English translations available** (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the **public domain in the United States**, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

- **[ASV](/codex/asv/)** (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- **[WEB](/codex/web/)** (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- **[KJV](/codex/kjv/)** (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- **[YLT](/codex/ylt/)** (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See [Bibles](/codex/bibles/) for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.
