# 1 Corinthians 15.32

<!-- type: passage | created: 2026-06-26 | updated: 2026-06-26 -->

**Book:** [1 Corinthians](/codex/1-corinthians/) · NASB95

## Immediate context (±2 verses)

**ASV** ([ASV](/codex/asv/))
> "30. Why do we also stand in jeopardy every hour? 31. I protest by that glorifying in you, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily."
>
> **"32. If after the manner of men I fought with beasts at Ephesus, what doth it profit me? If the dead are not raised, let us eat and drink, for to-morrow we die."**
>
> "33. Be not deceived: Evil companionships corrupt good morals. 34. Awake to soberness righteously, and sin not; for some have no knowledge of God: I speak this to move you to shame." (1 Corinthians 15:30-34, ASV)

**WEB** ([WEB](/codex/web/))
> "30. Why do we also stand in jeopardy every hour? 31. I affirm, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily."
>
> **"32. If I fought with animals at Ephesus for human purposes, what does it profit me? If the dead are not raised, then “let us eat and drink, for tomorrow we die.”"**
>
> "33. Don’t be deceived! “Evil companionships corrupt good morals.” 34. Wake up righteously, and don’t sin, for some have no knowledge of God. I say this to your shame." (1 Corinthians 15:30-34, WEB)

**KJV** ([KJV](/codex/kjv/))
> "30. And why stand we in jeopardy every hour? 31. I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. <sup>your: some read, our</sup>"
>
> **"32. If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die. <sup>after: or, to speak after the manner of men</sup>"**
>
> "33. Be not deceived: evil communications corrupt good manners. 34. Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame." (1 Corinthians 15:30-34, KJV)

**YLT** ([YLT](/codex/ylt/))
> "30. why also do we stand in peril every hour? 31. Every day do I die, by the glorying of you that I have in Christ Jesus our Lord:"
>
> **"32. if after the manner of a man with wild beasts I fought in Ephesus, what the advantage to me if the dead do not rise? let us eat and drink, for to-morrow we die!"**
>
> "33. Be not led astray; evil communications corrupt good manners; 34. awake up, as is right, and sin not; for certain have an ignorance of God; for shame to you I say [it]." (1 Corinthians 15:30-34, YLT)

## Setting

- **Speaker:** _TBD_
- **Audience:** _TBD_
- **Location:** _TBD_
- **Time period:** _TBD_

## Theological reading

_Patristic / early-church-father exegesis, to be added._

## Key words

_Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word._

- _TBD_
- _TBD_
- _TBD_
- _TBD_


<!-- BACKLINKS:START -->
## Quoted in

- [Argument from the Unlivability of Nihilism](/codex/argument-from-the-unlivability-of-nihilism/)

<!-- BACKLINKS:END -->
## Notes

_Your annotations._

---

_Scripture quotations taken from the **New American Standard Bible®** (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by **The Lockman Foundation**. Used by permission. All rights reserved. [www.lockman.org](https://www.lockman.org)_

## Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the **most literal English translations available** (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the **public domain in the United States**, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

- **[ASV](/codex/asv/)** (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- **[WEB](/codex/web/)** (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- **[KJV](/codex/kjv/)** (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- **[YLT](/codex/ylt/)** (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See [Bibles](/codex/bibles/) for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.
